문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 I'm On A Boat (문단 편집) == 소개 == [[https://www.youtube.com/watch?v=SJkdyxrhBEQ|자막 추가 영상]] 2009년 경 [[인터넷]]상에서 유명한 노래와 뮤비의 한 장면의 [[짤방]]. [[미국]]의 [[가수]] 및 [[코미디언]] 그룹 [[The Lonely Island]]의 곡이다. [[T-Pain]]이 피처링으로 참여하였다. 가사 내용은 '[[Nice boat.|절라 짱좋은 배]]를 공짜로 탄 것에 '''엄청나게 흥분해서''' 미친듯이 쌍욕을 싸지르고 [[트롤링]]하는 내용'. [[노래]] 중간에 정말 "[[육지]] [[좆까|x까]]!(Fuck Land!)"라는 말이 나온다. 계속 노래를 듣다보면 미친듯이 이 노래에서 'Mother Fucker!'나 'Fuck!' 소리가 들려온다(...). 이 곡은 2010년 [[그래미 어워드]] 최우수 랩 콜라보레이션 후보에 오른 곡이었다.[* 수상자는 Jay-z, [[리아나]], [[카니예 웨스트]]의 'Run This Town'이었다.] [[월드 오브 워크래프트]]의 던전인 [[얼음왕관 성채]] 관련 [[업적 시스템|업적]] 중 하나인 '어기여차 뱃놀이 가자' 의 원제도 I'm on a boat. [[문명 5]]의 도전 과제 중 [[문명 5/도전과제|나 배탔다!!]]의 원제도 I'm on a boat. [[오버워치]]의 [[루시우(오버워치)|루시우]]의 업적명도 '육지 꺼져'. [[길 잃은 바이킹(히어로즈 오브 더 스톰)]]의 10랩 궁극기 중 바이킹의 습격을 사용할 경우 좌측 하단부에 '육지 꺼져'라고 표시되며 영문판으로 바꿨을 때 원제도 I'm on a boat. ||Aww, shit! get your towels ready it's about to go down (shorty, yeah) (오오 썅! 곧 시작하니까 다들 수건 챙겨) Everybody in the place hit the fucking deck (shorty, yeah) (여기있는 사람들 전부 좆같은 갑판에 올라 타) But stay on your motherfucking toes (엿같은 발가락으로 서 있는거 잊지말고)[* 좋은 배에 흙 묻히지 말라는 뜻] We running this, let's go (이건 우리 파티야, 가자고) '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) ('''나 배 탔어! 나 지금 배에 탔어!''') Everybody look at me 'cause I'm sailing on a boat! (sailing on a boat) ('''다들 나를 봐봐 지금 배를 타고 있다고!''') '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) ('''나 배 탔어! 나 지금 배에 탔어!''') '''Take a good hard look at the motherfucking boat!''' (boat, yeah) ('''이 개쩌는 배를 똑똑히 보란 말이야!''') I'm on a boat motherfucker, take a look at me! (나 배 탔어 씨발아, 날 좀 봐봐!) Straight flowing on a boat on the deep blue sea! (깊고 푸른 바다 위를 항해하고 있다고!) Busting five knots, wind whipping out my coat! (5노트[* 시속 9.26km] 속도에다 코트가 바람에 휘날리지!) '''You can't stop me motherfucker cause I'm on a boat!''' ('''넌 날 못 막아 씨발아 난 배를 타고 있다고!''') Take a picture, trick (trick) I'm on a boat, bitch (bitch) (사진찍어 이 년아, 난 배 타고 있다고 개새꺄) We drinking Santana champ, Cause it's so crisp (crisp) (우린 존나 상쾌한 산타나 샴페인을 마시고 있어) I got my swim trunks and my flippie-floppies (수영복도 가져왔고, [[쪼리]]도 챙겼지) I'm flipping burgers, you at Kinko's straight flipping copies (내가 버거 패티를 뒤집을 때 넌 킨코스[* 미국의 인쇄업체. 한국에도 킨코스코리아로 영업중이다.]에서 복사지나 뒤집고 앉았지) I'm riding on a dolphin, doing flips and shit, (난 돌고래를 타고 있어, 썅 묘기도 부리면서 말이야) The dolphin's splashing, getting everybody all wet, (돌고래가 첨벙거리면 모두가 물에 젖어) But this ain't Seaworld, this is real as it gets (워터파크랑은 차원이 달라, 이건 진짜 바다라고) '''I'm on a boat, motherfucker, don't you ever forget!''' ('''난 배 타고 있어 씨발아 절대 잊지 말라고!''') I'm on a boat and, (난 배에 탔어, 그리고) It's going fast and, (빠르기까지 하지, 게다가) I got a nautical themed Pashmina afghan, (난 해양컨셉의 파쉬미나 스카프도 가지고 있어) I'm the king of the world on a boat like Leo, (난 [[레오나르도 디카프리오|레오]]처럼 세상의 왕이라고[* 영화 <타이타닉>에서 디카프리오가 한 명대사 "I'm the king of the world!"]) If you're on the shore, (네가 해안가에 있다면) Then you're sure not me-oh! (절대 나와 같을 수 없지 오!) '''Get the fuck up, this boat is REAL!''' ('''일어나 씨발, 이 배는 진짜라고!''') '''Fuck land, I'm on a boat, motherfucker!''' (motherfucker) ('''육지 좆까, 난 배를 타고 있다고 씨발아!''') '''Fuck trees, I climb buoys, motherfucker!''' (motherfucker) ('''나무 좆까, 난 부표도 타고 있다고 씨발아!''') '''I'm on the deck with my boys, motherfucker!''' (yeah) ('''난 지금 갑판 위에 내 친구들이랑 있다고 씨발아!''') '''This boat engine make noise, motherfucker!''' ('''배 엔진 소리는 들어봤냐 씨발아!''') Hey ma, if you could see me now! (see me now) (오 엄마, 지금 내 모습을 보셔야 할텐데) Arms spread wide on the starboard bow, (starboard bow) (배 우현에서 팔을 쫙 벌리고 있는데) Gonna fly this boat to the moon somehow, (moon somehow) (언젠간 이 배를 타고 달까지 가고말거야) Like Kevin Garnett, anything is possible! ([[케빈 가넷]]이 말한것처럼, 불가능은 없어!) Yeah, never thought I'd be on a boat (예에, 내가 배를 타게될지는 꿈에도 몰랐지) It's a big blue watery road (yeah) (마치 크고 파란 물길 같아) Poseidon ([[포세이돈]],) Look at me, oh (all hands on deck) (날 똑똑히 보라고)(전 승무원은 갑판으로) Never thought I'd see the day (내게 이런 날이 올 줄이야) When a big boat coming my way (커다란 배가 나를 향해 오다니) Believe me when I say (나중에 내가 말하면 믿어줘) '''I fucked a mermaid!!!''' ('''난 인어도 따먹었다!!!''') '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) ('''나 배 탔어! 나 지금 배에 탔어!''') Everybody look at me 'cause I'm sailing on a boat! (woah) ('''다들 나를 봐봐 난 지금 배를 타고 있다고!''') '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) '''I'm on a boat!''' (I'm on a boat) ('''나 배 탔어! 나 지금 배에 탔어!''') Take a good hard look at the '''motherfucking boat!''' (sha-sha-shorty, shorty, yeah) ('''이 개쩌는 배를 똑똑히 보란 말이야!''')|| [[TJ미디어]] 노래반주기에 수록되어있으며 번호는 22039.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기